úterý 24. března 2009

Díl 23.: The Mixture of Languages!

Než jsem přijel do Krakova, tak jsem již delší čas věděl, že se moje velmi dobrá kamarádka chystá ze studijních důvodů na výlet do Polska (a mj. i do Krakova). Minulý čtvrtek ta situace nastala, i když po předchozí diskuzi jsme se bohužel vidět neměli (z různých důvodů), ale náhoda je blbec a potkali jsme se na Wawelu. Prošel jsem se s jejich skupinkou až na náměstí a byl jsem rád, že jsme se potkali. Oni šli do kavárny a já na oběd, ale domluvili jsme se na večer. 

Nevím proč, ale myslel jsme si, že na to pivko půjdeme jenom my dva. A že si v klidu pokecáme, pač jsme se dlouho neviděli a nějak nebyl čas i jinými způsoby. K mému lehkému zděšení jsme na druhý pokus zapadli do klubu, kde kromě nás dvou byla i její spolužačka a šest Američanů. Hudba hrála dost nahlas, takže dorozumět to byl pro mě nadlidský výkon, ale zvládl jsme to. 

Nejvtipnější na celém večeru a asi i to nejpikantnější byly používané jazyky. Poslední dobou mě to nějak vysiluje. Nechci říct, že mluvím plynule v pěti jazycích (protože z němčinou to není tak žhavý a ta naše regionální řeč po naszymu není zrovna kodifikovaný jazyk), ale tak připustme, že bych se bez větších problému v Evropě domluvil (i když asi někdy i rukama a nohama:-)). To člověk asi hned tak nezažije, aby na něj v jeden večer promluvili úplně cizí lidé v jejich mateřštině. Nebo se Vám to stalo?  Zapadli jsme nakonec do klubu Carpediem, usadili a já se pokoušel navázat neformální diskuzi s Američanama (takže to máme angličtinu), nebylo to tak hrozný, ale Andrew mluvil strašně moc rychle a ne všemu jsem na poprvé rozuměl, ale tak nějak jsme se vždy domluvili, nejenom s ním:-) Pak s holkama z olomoucké judaistiky jsme se bavili v češtině (ale někdy i v angličtině, aby se zbytek stolu necítil, že je nějak vytlačujeme z pole působnosti), dále tady máme obsluhu + část osazenstva v klubu (takže polština), no a aby toho nebylo málo, člověk si myslí, že když si půjde odpočinout a provést odvodňovací proces na toaletu, že bude mít na chvíli klid od všech jazyků, tak dveře rozrazí žabožrout a něco na Vás mele a Vy mi rozumíte akorát to, že si k večeři dává s oblibou žabí stehýnka.

Takže pro mě totální jazykový zmatek či lépe řečeno guláš. Ale k mému údivu jsem to ustál, i když stále mi chybí to správné anglické myšlení při rozhovoru a než se přeorientuji na daný jazyk tak uteče několik sekund..ale stále doufám, že se to poddá a bude to lepší!


Udanego dnia/ Aż se dzisio darzi/ Příjemný den přeji/ Have a nice day/ Ich wünsche Ihnen angenehm Tag! :-)

Žádné komentáře: